
thing n.东西, 事情 ; (... housekeeping n. 家事, 家政, ...
cleaning n. 清洁, 扫除, ... spring-cleaning n. 大扫除
scrubbing n. 擦洗, 刷去; ... dusting n. 少量, 除尘, ...
washing adj. 洗衣服用的, ... tidiness n. 整齐, 整洁
n. 家务劳动。
一、读音:
英 ['haʊswɜːk];美 ['haʊswɜːrk]。
二、例句:
1、Housework is usually miscellaneous and toilsome.
家务劳动通常是繁杂的。
2、Her hands were roughened by housework.
她的手由于家务劳动而变得粗糙。
三、词汇用法:
用作动词,do the housework 做家务;
用作形容词,light housework 轻微的家务活
区别如下:
do 意思是:做,干,完成,进行,解答;更多的是作为助动词。
例:Do what I tell you.按照我告诉你的去做。
例:What does he do for a living?他做什么工作谋生?
write意思是:写,写信,写作,书写,作为及物动词和不及物动词使用。
例:The professor wrote a recommendation for me.教授给我写了一封推荐信。
例:He would write if you would answer. 如果你回信的话,他就写信。
do homework 是习惯表达,固定表达,意为:做作业,做功课。
housekeeping[英]['haʊski:pɪŋ][美][ˈhaʊsˌkipɪŋ]n.家务,家政; (工商企业等的)总务; 家务管理; 家用开支;
菲律宾女佣,即菲佣,就是来自菲律宾的高级佣工,也就是家政服务人员。菲佣有文化、懂英语。素有“世界上最专业的保姆”之美誉。在世界家政行业中“菲佣”可以算得上是一个世界知名品牌。
就是来自菲律宾的高级佣工,也就是家政服务专业人员。菲佣有文化、懂英语。素有“世界上最专业的保姆”之美誉。在世界家政行业中“菲佣”可以算得上是一个世界知名品牌。
媒体曾经报道菲佣的月薪是2800元到3200元人民币之间,实际费用还远不止这个数字。
据新加坡《海峡时报》报道,对于中国的新富来说,路易·威登包和宝马汽车曾是身份的象征。不过,这些似乎已经过时,他们现在有了一种新的身份象征:会说英语、受过大学教育的菲律宾佣人。
中国的新兴中产阶级请本土保姆已是司空见惯,但如今,越来越多的人开始雇用菲律宾人。
尽管中国并未向外国女佣发放工作签证,但据说北京有数以千计的所谓“黑工”。
商务微信
合作微信